Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Sky, Rai, Mediaset, Netflix, Prime, Disney+ e altri ancora...
Avatar utente
eddie v.
Utente dell' anno 2019
Messaggi: 23477
Iscritto il: mer dic 02, 2009 11:01 am

Re: Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Messaggio da eddie v. »

Villo ha scritto: mer nov 22, 2023 11:26 pm Unkempt, slovenly, canvassing, twee, unseemly, staunchly, curmudgeon.
Yes, it is.
Il problema non è l'acqua che beviamo, è l'acqua che mangiamo.
Avatar utente
Monheim
Massimo Carbone
Messaggi: 17693
Iscritto il: mer lug 18, 2018 3:19 pm
Località: Hobb's End

Re: Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Messaggio da Monheim »

eddie v. ha scritto: gio nov 23, 2023 3:47 pm
Villo ha scritto: mer nov 22, 2023 11:26 pm Unkempt, slovenly, canvassing, twee, unseemly, staunchly, curmudgeon.
Yes, it is.
The cat is on the table.
tennisfan82 ha scritto:Per il calcio tutto è consentito.
Villo ha scritto:Questo sport dà una chance a tutti.
Horst Tappert ha scritto:Il mio personaggio piace perché rappresenta l'ordine.
chiaky ha scritto:Sempre meglio il tuo pene su onlyfans che la faccia di Speranza in televisione.
Avatar utente
Monheim
Massimo Carbone
Messaggi: 17693
Iscritto il: mer lug 18, 2018 3:19 pm
Località: Hobb's End

Re: Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Messaggio da Monheim »

La nuova grammatica “coloniale” dell’italiano comparato con l’inglese
https://italofonia.info/la-nuova-gramma ... rqQ9DuoH6A

Articolo che sembra scritto da Fusaro.

Ciò detto, sicuramente il concetto che l'inglese è la lingua dei paesi dominanti è tanto fondato quanto corretto ma al contempo ritengo opportuno, se non addirittura necessario, il modus operandi della grammatica di cui sopra che mette anzitutto in relazione l'italiano con l'inglese e non con le lingue più affini per origine come spagnolo (nonostante sarebbe da avere come terza lingua data la sua capillarità) e francese (vedi parentesi precedente seppur un po' meno).

Volente o nolente (non so se è cosa buona e giusta e ovviamente se ne può discutere) il mondo da anni va nella direzione di inglese lingua più diffusa perciò tanto vale adattarsi nel miglior modo possibile fin da piccoli.

Che poi in Italia nell'insegnamento, quantomeno nella scuola tradizionale, dell'inglese e delle lingue in generale ci si focalizzi troppo sulla grammatica a scapito di ascolto e produzione orale con relativa pronunzia è un altro paio di maniche e penso se ne sia già parlato in Rocco Siffredi.

Umberto Eco diceva che l'inglese è il latino del 2000. Giusto o sbagliato, tant'è.

Sic et simpliciter.
tennisfan82 ha scritto:Per il calcio tutto è consentito.
Villo ha scritto:Questo sport dà una chance a tutti.
Horst Tappert ha scritto:Il mio personaggio piace perché rappresenta l'ordine.
chiaky ha scritto:Sempre meglio il tuo pene su onlyfans che la faccia di Speranza in televisione.
Villo
Little Caps
Messaggi: 13268
Iscritto il: dom dic 30, 2007 12:03 am
Località: Bari

Re: Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Messaggio da Villo »

Sì, allora. C'è questa serie, i tre corpi, o come cazzo si chiama. Mezza in cinese e mezza in inglese.

Sono andato a controllare il doppiaggio: è tutta in italiano. Anche i cinesi.
Il contrasto tra due mondi, i comunisti e i capitalisti; due modi diversi di concepire la vita. Parlano tutti italiano. Bellissimo.

Poi c'è della roba con i buchi neri e gli spazi temporali, quelle cose per gente troppo laureata, ma a colpirmi sono state le solite sette voci che utilizziamo per doppiare. Bello.
Johnny Rex
Utente dell' anno 2021
Messaggi: 76028
Iscritto il: gio set 15, 2005 2:21 pm
Località: Salò
Contatta:

Re: Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Messaggio da Johnny Rex »

Villo ha scritto: gio mar 28, 2024 12:23 am Sì, allora. C'è questa serie, i tre corpi, o come cazzo si chiama. Mezza in cinese e mezza in inglese.

Sono andato a controllare il doppiaggio: è tutta in italiano. Anche i cinesi.
Il contrasto tra due mondi, i comunisti e i capitalisti; due modi diversi di concepire la vita. Parlano tutti italiano. Bellissimo.

Poi c'è della roba con i buchi neri e gli spazi temporali, quelle cose per gente troppo laureata, ma a colpirmi sono state le solite sette voci che utilizziamo per doppiare. Bello.
Nanni Baldini?

F.F.
Nevenez 2019 ha scritto: Se nel 2022 Nadal non è ancora sparito, spariremo noi.
“Volevo cambiare il mondo. L'ho fatto. L'ho reso peggiore”. -Arthur Finkelstein
Avatar utente
eddie v.
Utente dell' anno 2019
Messaggi: 23477
Iscritto il: mer dic 02, 2009 11:01 am

Re: Che bello il doppiaggio! Lo impariamo 'st'inglese?

Messaggio da eddie v. »

In realtà, la serie non è doppiata. Gli attori, cinesi e inglesi, si sono messi tutti d'accordo per recitare in italiano.
E per fare un dispetto a Villo.
Il problema non è l'acqua che beviamo, è l'acqua che mangiamo.
Rispondi